Pap Kata:
Az emberek összes problémájára létezik logikus, praktikus, gyakorlati megoldás.
De a dolgok, amik a problémákat táplálják, szinte sohasem találhatók meg a
józan ész szintjén. Ha gyógyírt akarunk találni akár a legapróbb gondra is,
abba a világba kell elmerülnünk, ahonnan a dalok, a versek, a rajzok érkeznek.
A művészet eszköz, erő, út, kapu, csoda, hatalom, amit nagyon könnyű a jó
célért használni.
Én hiszek benne, hogy a művészet katarzisokkal, vagy alig észrevehető, apró
rebbenésekkel megválthatja a világot. Lehet, hogy egymilliárd év alatt, de
egyszer odaérünk.
Mészöly Ági
A művész, az író társadalmi felelőssége sem nem nagyobb, sem nem kisebb a
cukrászénál, a villanyszerelőjénél vagy a mentőorvosénál. A hangja viszont
messzebbre hallatszik, ezért kell mégis jobban meggondolnia, miről mit mond, és
ezért kell megszólalnia, amikor azoknak akar hangot kölcsönözni, akiknek a
szavát szinte senki nem hallja.
Ferencz Mónika
A művészet számomra az egyetlen medítatív állapot, amit ebben a gyors és
szorongó világban könnyedén el tudok érni akár írással akár olvasással.
a lépcsőkre telepedve megpihentek,
bejárták a házat, teleszórták nevetéssel
és köhécseléssel,
kikönyököltek az ablakon."
(c) Bagdi Anita |
Mindenkinek volt egyszer otthona, egy
hely, ahol biztonságban érezte magát, egy hely, amire vágyni lehet. Itthon
lenni, biztonságban lenni. Úgy érkezni haza, hogy felidéződjenek az egyetemes
emberi, boldog pillanatok, az ami egy embert emberré, egy otthont otthonná
tesz. Bepillantást engedni a hétköznapokba, felmutatni milyen sokféle lehet
ebben az űzött, bizonytalan időben egy igazi otthon.
Az Otthonmesék Az Utcáról Lakásba
Egyesület (ULE), az Illusztrátor Pajtások és az Író Cimborák
együttműködéséből valósult meg, immáron másodszor. Ehhez csatlakozott most
a Hetirajz csapata, Bódi Kati – tiszteletbeli Cimbi segítségével.
Először 2018-ban volt alkalmunk
együttműködni ebben a formában, amelyből 2019-re aukció és kiállítás jött létre. Idén, ha
modifikált formában is, de szintén van lehetőségetek az elkészült művekre
licitálni. A kiálltást a Kelet Kávézó kirakatában csodálhatjátok meg.
Az elkészült alkotásokra pedig március
20-tól április 11. lehet licitálni az erre készült aukciós oldalon.
Kérünk benneteket, segítsétek az egyesület
munkáját, osszátok az ismerőseitek körében, különösen az aukciót, hiszen közös
érdekünk az aukció és a kiállítás sikere. Köszönjük!
LIVE kiállításmegnyitó
Március 19-én, este nyolckor
A Cimbi blogon egy tematikus közlést láthattok, a megszokott tempónkban. Az Illusztrátor Pajtások gyors egymásutánban közlik le a képeket. A galéria pedig az írók ABC sorrendjében tartalmazza az aukcióra került írásokat.
Továbbá játszunk is, ezt a fülön találjátok!
×××
Amikor kiderült, nem az a korona kerül a hosszú hónapok szervezésére, amit szerettünk volna, vagyis egy igazi offline kiállításmegnyitó, hanem a pandémia miatt online térbe kerül az egész és LIVE lesz, ráadásul a művészetről és a társadalmi felelősségvállalásáról kell majd beszélnem, bevallom, megijedtem.
Aztán eszembe jutott, hogy nem vagyok egyedül.
Nem csak a nélkülük ez nem jöhetett volna létre csapat tagjaira számíthatok, vagyis LÁZÁR ZSÓFIra és BÓDI KATIra, és MIKLYA ZSOLTra, hanem a Cimbikre és a Pajtikra is.
A teljesség igénye nélkül jöjjön most néhány válasz tőlük:
"Szerintem nagyon fontos a művészek társadalmi szerepvállalása, hiszen a művészetek által könnyebben megfogalmazhatjuk az érzéseinket, és azt is könnyebben láthatjuk, láttathatjuk, mit éreznek, gondolnak mások egy-egy helyzetben.
Egy jó alkotás nem mondja ki egyértelműen, mit gondolj, mit tegyél, hanem hagyja, hogy szabadon találd meg a számodra fontos üzenetet. A művek mindenkinek egy kicsit mást jelentenek, mást adnak, épp ezért lehetőséget teremtenek a beszélgetésre, a véleménycserére." (Wéber Anikó)"Roald Dahl műve jut eszembe, Henry Sugar csodálatos története. Valóban csodálatos történet egy olyan személyről, aki az energiáját, idejét, tehetségét jó ügyek támogatására fordítja, közben pedig emberként gyökeresen megváltozik. Ez a sors, ez a történet számomra a művészlétről, annak lehetőségeiről is szól, hiszen az alkotás remekül szolgálhat nemes ügyeket (közben az a jó, ha a művészi produktum önálló alkotásként is megállja a helyét), ezen kívül formáló, terápiás szerepe, hatása is lehet, nemcsak a befogadó, de a művész számára is. Sokszor érzem: a művészet (is) segíthet jobb, teljesebb, boldogabb emberré válni. Például azért, mert szebbé varázsolja a mindennapokat, mert kérdéseket tesz fel, mert gondolkodásra serkent, mert tükröt mutat. Mindezt jó esetben nem didaktikusan, hanem azáltal, hogy ábrázol valamit, ami átalakít, továbblendít, felfrissít, felráz, meghat, gyönyörködtet. A sor folytatható." (Bertóti Johanna)
Ígérem, folytatni fogjuk a sort.
Most azonban, dőljünk hátra a karosszékben o t t h o n, hogy elolvassuk milyen is és hol mindenhol lehet. A meséket korosztály szerint jelöljük, Bódi Kati ikonjaival.
Isten hozott!
CIMBORÁK: Németh Eszter
Miklya Zsolt, Wéber Anikó, Kertész Edina, Fodor Veronika és Nagy Izabella
PAJTÁSOK: Lázár Zsófi és Bódi Kati
Kalas Zsuzsa: Szósátor / Калаш Жужа: Сөзотау |
Kedves Olvasó,
2020 novembere óra ünnepelünk – ekkor kezdtük bemutatni az Író Cimborák blogján a Szósátor - Kazak-magyar gyerekirodalmi műhely alkotásait. Azóta izgalmas utazásban és nagy kalandban volt részünk: távoli tájakat, emberek, meséket ismerhettünk meg. De a legnagyobb kaland is véget ér egyszer. Bontjuk a sátrat, amely alatt annyi mesét hallgattunk. Összehajtogatjuk a ponyvát, lebontjuk az oszlopokat, feltekerjük a szőnyegeket. A holminkat ládába pakoljuk, a ládát szekérre, és elhajtunk egy új legelő felé, ahol újra sátrat verünk. Egy ideig majd arról is elmondhatjuk: otthon.
Bár véget ér a téma, reménykedünk benne, hogy a jövőben a műhely alkotásait más formában, például kiállításon, kiadványban is viszontláthatjátok.
Nagyon sokan dolgoztunk a témán Kazahsztánban és Magyarországon is, hosszú lenne felsorolni, hányan. Minden alkotónak és résztvevőnek hálával tartozunk, amiért időt áldoztak a közös munkára, és köszönettel, amiért alkotásaikkal szerkesztőként dolgozhattunk. Időközben teljessé vált a Szósátor tartalomjegyzéke és impresszuma, itt az összes bejegyzést, és a résztvevők listáját is megtaláljátok. Ezzel búcsúzunk, és várunk vissza, kedves Olvasónk, időzz el gyakran az alkotások között!
Szeretettel,
Zaure Torekhan és Majoros Nóra
Aisulu Almasbayeva: Lány/ Айсұлу Алмасбаева: қыз |
Дарья Карелова: жарық (fény) |
Йоханна Бертоти: қуаныш пен уайым (Öröm és bánat) |
Суретші: Акош Бейкефи |
Агнеш Месуи: О, тамшылар, тамшылар!
Негізгі сөздер: ес, су, ән-күй (ész, víz, zene)
О, тамшылар, тамшылар,
Бірін бірі қамшылар.
Арық болып толысып,
Сыңғырлаған ән шығар.
Толтырып арық жылғаны,
Дария боп жырлады.
Күлім қақты көгеріп,
Ен даланың қырлары.
Құшаққа алып өзенді,
Кең жазира безенді.
Күн де жебе кірпігін
Жер бетіне кезенді.
Көгеріп дала құмдағы,
Су сарқырын тыңдады.
Салқын самал сыбырлап,
Еңіс жақты ымдады.
Шалқып келіп дария,
Теңізді құшты сағына.
Бірігіп ап екеуі,
Айтып жатты ария.
Құйылды өзен тасқындай,
Қарсы алды теңіз жатсынбай.
Сарқырағаны баяулап,
Қосылған сулар ақсын жай.
Қандай кең теңіз құшағы,
Аспанға өзі ұқсады.
Қиялым қоса шарықтап,
Ғарышқа қарай ұшады.
Ой менен сөз жарысып,
Барады көкте табысып,
Ғаламшар тіпті маржандай
Қиялым кетер ары ұшып.
Ағып келген тамшылар,
Теңізде де бар шығар.
Молайғанда тамшылар,
Жағалау да жаншылар.
Аудармашылар: Вилмош Коппани, Нұржан Түменов, Нұрдәулет Ақыш
Марианн Таллиан орындаған Агнеш Месуидің өлеңін Мажар тілінде келесі аудио жазбадан тыңдай аласыздар:
Кати Боди: тамшы (csepp) |
Рита Миклош: тамшы (csepp) |
Darya Karelova: Fény (жарық) |
A bejegyzésben bemutatjuk Takács Eszter logóterveit |
Суретші: Рита Миклош |
Illusztráció: Miklós Rita |
Simon Réka Zsuzsanna: Szilánkos buborék
Miklya Zsolt születésnapjára
Kulcsszavak: kar, köntös, zúzmara (қар, жамылғы, бұршақты жаңбыр)
Fába tört csillagkép az ég. Angyali ábra bíbor köntösben. Zúzmara magánya a sziklakerti varjúhájon. Fohászt növesztenek a fák. Karjaikban Isten pihen. Kérgük alatt fagy rágta tavasz. A csípős szél vállunkra ül, bomlik a naplemente. Szilánkos buborék az este.
Суретші: Эдит Туза |
...Шын мәнінде, дауыл жақындап қалған еді. Бірақ ол дауыл соғып, найзағай жарқылдайтынын алдын-ала болжаған жоқ.
Дауыл көтерілген кезде ол түнгі ауысымда жүрді. Дауылдың қатты соққаны сондай, ол мінген велосипедті ұшырып алып кетті. Үсті-басы малмандай су болды. Қымбат костюмінен су сорғалап ақты. Көзілдірігі судан ісініп кеткен бауына ілініп тұрды, ал аяқ киімі шылқ-шылқ етіп, су өткен тесік қайықты еске түсірді.
Әрине, ол кешігіп қалды. Жанжал шықты. Ол бәрін түсіндіруге тырысты, жалынды, тіпті жылап та жіберді, бірақ одан ештеңе шықпады. Ол ашуланып, қолындағы таяқшасын сындырып алды. Сынған таяқшаны лақтырып жіберіп, есікті тарс жауып шығып кетті.
Әрине, ол көрермендерді ең алдымен ауа-райы қызықтыратынын түсінеді. Бірақ табиғаттың қалай құбылатынын, найзағай ойнайтынын-ойнамайтынын ол халыққа айтуы керек еді…
Келесі күні оны жұмыстан шығарып жіберді.
Иә, оны, теледидар алдына көптеген көрермен жинаған, осы қаладағы ең мықты метеорологты!
Жұмыстан шығарып жібергенін естігенде ол қатты қиналды. Өзін қор сезінді, тынысы тарылды.
Аяғын ілбіп басып бара жатып, болған жағдайды жүрегіне жақын қабылдағанын, өзінің қатты кетіп қалғанын түсінді. Бәрінің ойламаған жерден болғаны сондай, ол өзін-өзі ұстай алмай қалған еді.
Кати Боди: бұлт (felhő) |
Айсұлу Алмасбаева: құпия (titok) |
Айсұлу Алмасбаева: түн (éjszaka) |
Illusztráció: Tuza Edit |
Суретші: Янош Сүди |
Жолт Микя: жел (szél) |
Aйсұлу Алмасбаева: жел (szél) |
Illusztráció: Szüdi János |
Illusztráció: Asel Alimbayeva |
Alexandra Zakharova: Kert (бақша) |
Суретші: Әсел Алимбаева |
Szoboszlay Eszter: Kék / Эстер Собослай: көк |
Nézd, nagymama milyen nyugtalan! Lesodorja az asztalról a poharat, máskor meg csak kering a sátorban, vagy felfelé tekint, mintha a sűrű nemezen át látná a csillagos eget. Nagymama szívében vihar fúj és szél fodrozódik. Ő már sokszor átélte, hogy elsárgul a legelő, elfárad a fű, arrébb vonul a nyáj. Lassan elbontjuk a sátrat. De még itt időzünk egy kicsit, hallgassuk meg nagymama meséit a viharfújókról és szélfodrozókról!
Ne felejtkezz el a korábbi játékainkról! Ha van kedved, még befogadunk pályamunkát, a következő témákban:
Kétlábúak és soklábúak
Ifjak és vének
Játékos kedvűek és korgó gyomrúak
Harcosok és álmodozók
Művészek és uralkodók
A játékra életkortól és lakóhelytől függetlenül bárki jelentkezhet, de egy jelentkező egy pályamunkát adhat be.
A leadott pályamunka formátuma: jpg vagy pdf
Leadási határidő: 2021. március 10. 20:00
A pályamunkát ide küldd: iro.cimborak@gmail.com
A levélben írd meg a neved, a lakóhelyed és az életkorod.
Aisulu Almasbayeva: Lepke / Aйсұлу Алмасбаева: көбелек |
Әжеміз бүгін абыржулы! Дастарханды жинап, соңғы кесені кесеқапқа салды, қобалжығаннан киіз үйдің ішінде әрлі-берлі жүрді де қойды. Жоғары қарайды, түңлікті емес, жұлдызды аспанды көргендей. Жүрегі алай-дүлей. Ол жаздың орнын күз басатынын, жасыл шөптер сары түске боялатынын, құстар жылы жаққа ұшатынын біледі. Біздің де Сөзотауымыз аяқталуға жақын, киіз үйді асықпай жинап, заттарымызды тиеп жатырмыз. Біздің де бұл жерден кеткіміз жоқ, әжеміздің көк дауыл керуені мен сырғауылды сырқыратқан, түндікті желпілдеткен жел көші туралы ертегілерін жолаяқ алдында тыңдап көрелік!
Біздің ойындарды ұмытпаңыздар! Суреттеріңізді салып, бізге жіберіңіздер, соңғы мүмкіндікті жіберіп алмаңыздар! Ойындардың шарттары келесі сілтемелерде:
Екі аяқтылар мен көп аяқтылар
Жастар мен Қарттар
Ойынпаздар мен ашқарақтар
Күрескерлер мен қиялшылдар
Суретшілер мен ел билеушілер
Кез-келген адам жасына және тұрғылықты жеріне қарамастан ойынға сурет жібере алады, бірақ ойынға тек қана бір каллиграмманы ұсына алады.
Сурет форматы jpg немесе pdf болуы керек.
Мерзімі: 2021 жыл 10 наурыз, сағат 24:00 дейін
Өз суретіңізді осында жіберіңіз: kemenger.sandyq@gmail.com
Хатта өз атыңызды, тұрғылықты мекеніңізді және жасыңызды жазуды ұмытпаңыз
Суретші: Гүлнар Бекова |
Аңсаған Мұстафа: қарбыз (dinnye) |
Гөзө Дудаш: жылан (kígyó) |
Illusztráció: Gulnar Bekova |
Illusztráció: Pap Kata |
Maros Krisztina: Álom (түс) |